این قسمت از آموزش انگلیسی در رابطه با اخبار است که اخبار یکی از مواردی است که می توانید انگلیسی خود را قوی کنید. مجموعه مکالمات زبان انگلیسی با اخبار مناسب برای افرادی است که مکالمه قوی تری دارند اگر جزو افراد مبتدی هستید اول در صفحه مکالمه انگلیسی آموزش های مبتدی دیگری را یاد بگیرید.
شما اگر آموزش مکالمه انگلیسی را در سطح متوسط یاد گرفته اید اکنون می توانید مکالمه سطح پیشرفته مکالمه انگلیسی این مطلب را امتحان کنید و به خوبی این مطلب را یاد بگیرید.
فارسی:
قبرستان Highgate در مکان های استراحت صدها چهره تاریخی در سراسر جهان شناخته شده است – اما همه اینجا مشهور نیستند.در میان این دریا در حال رشد پیچک هزاران سنگ مزار وجود دارد – بعضی از آنها که در سالها دیده نشده است.
برای بسیاری ، این چیزی است که Highgate را زیبا می کند. اما پیدا کردن قبرهای بستگان در اینجا می تواند مشکل باشد.خوب ، امروز برخی از آنها از طریق فرآیند پاکسازی دقیق کشف می شوند ، که سعی می کند طبیعت گورستان را حفظ کند.
پیچک از برخی از این سنگهای قیمتی خارج شده است – نه تنها برای محافظت از آنها در برابر پوسیدگی – بلکه همچنین به آنها اجازه می دهد تا برای اولین بار به صورت دیجیتالی نقشه برداری شوند.
این پیت است کوله پشتی او از لیزرهایی استفاده می کند که دیده نمی شود ، سیصد هزار اندازه گیری در ثانیه انجام می دهد.
همچنین دارای پنج دوربین است که مرتبا عکس می گیرند. اطلاعات به صورت آنلاین بارگذاری می شود و سرانجام یک نقشه دیجیتالی زنده می شود.
انگلیسی:
Resting place to hundreds of historical figures, Highgate Cemetery is known all over the world – but not everyone here is famous.
Amongst this growing sea of ivy are thousands of headstones – some that haven’t been seen in years.
For many, this is what makes Highgate beautiful. But finding relatives’ graves here can be tricky.
Well, today some of them are being rediscovered through a process of careful clearing, which tries to keep the character of the cemetery. The ivy has been removed from some of these headstones – not only to protect them from decay – but also to allow them to be mapped digitally for the first time.
This is Pete. His backpack uses lasers, which can’t be seen, to take three hundred thousand measurements a second. It also has five cameras taking pictures constantly. The information is uploaded online, and eventually, a digital map comes to life.
فارسی:
عادت کردن به محیط جدید. Playdoh – تنها یکی از بسیار مناطق سگ های داراس سلامت روانی در مرکز نجات اسکاتلندی SPCA در Aberdeenshire است – که به یک باغ جدید مجهز به سنسور معرفی شده است.
این به معنای واقعی کلمه زمین بازی یک سگ است – تحریک بو و ورزش بسیاری از آنها که قبلاً تجربه نکرده اند.لوئیز گریس ، مدیر مرکز
بنابراین ما نجات بسیاری از حیوانات ، ترک کرده و سوء استفاده را انجام می دهیم – و این باغ به احیای آنها کمک می کند. این زندگی را غنی تر می کند و این مهارت ها را به آنها می دهد که در آینده به آنها کمک کند. امیدوارم کمی اعتماد به نفس بیشتری به آنها بدهید و به آنها کمک کند تا خانه های جدید خود را پیدا کنند – که هدف اصلی این است.
انگلیسی:
Getting used to new surroundings. Playdoh – just one of the many waggy-tailed residents at the Scottish SPCA’s rescue centre in Aberdeenshire –
being introduced to a new sensory garden.
It’s quite literally a dog’s playground – providing scent stimulation and exercise many of them haven’t experienced before.
Louise Griese, Centre Manager
So we do rescue lots of sort of, abandoned, abused animals – and this garden will help to rehabilitate them. It’s going to enrich their life and it’s going to give them skills that will help them in the future. And hopefully give them a bit more confidence and help them to find their new homes – which is the main aim.
فارسی:
ساعت بازی در این مهد کودک در بریستول – با آهن ربا ، فلز و تخیل است.
پروفسور پل هوارد جونز ، دانشگاه بریستولخوب ، من فکر می کنم جذاب است زیرا این اسباب بازی نیست که برای استفاده از کودک طراحی شده باشد ،
بنابراین برای آیدا کمی دشوار است که مقدار فلز را از آهنربا خارج کند. او مهارتهایی را یاد میگیرد که ممکن است با اسباب بازی ای که برای یک کودک دو ساله طراحی شده است ، یاد نگیرد.در اینجا پوسته ، جعبه و پاکتهای براق مجاز است. اما دردسترس نیستند و به مدت یک ماه در کمد قفل شده اند.
مت کالدول ، دانشکده پرستاری خیابان ایلمینستر
برخی از کودکان بزرگتر در پایان ماه می گفتند \”ما واقعاً قطارهایمان را می خواهیم \” و هدف ما این نبود که بچه ها را محروم کنیم ، بنابراین مطمئناً آنها آنها را بعد از ماه آنها را برمیگرداندیم ، اما بچه های دو ساله نمیخواستند که اسباب بازی هایشان برگردد. و من همچنین می گویم آنچه شما برداشت کرده اید جالب است زیرا یک ملکه زن و یک مرد ابرقهرمان دارید. جنسیت چیزی است که می تواند از طریق اسباب بازی ها تقویت شود.
انگلیسی:
It’s playtime at this nursery in Bristol – magnets, metal, and imagination.
Prof Paul Howard-Jones, University of Bristol
Well, I think that’s fascinating because that’s not a toy that’s designed for a child to use, so it’s actually quite difficult for Aida to dislodge the bit of metal from the magnet. She’s learning skills of dexterity that she might not learn with a toy that was designed for a two year old.
Here shells, boxes and shiny envelopes are allowed. But these aren’t, and were locked away in a cupboard for a month.
Matt Caldwell, Ilminster Avenue Nursery School
There were some of the older children at the end of the month who said \”We really would like our trains back\” and our purpose was never to deprive the children, so of course they had them back after the month, but two year olds – they don’t want any of this back at all. And I’d also says it’s interesting what you’ve picked up because you’ve got a female queen and a very male, muscular superhero. Gender is something that can be reinforced through toys.
نیل کلیددیل در حال گذر از تپه های یونجه است که در گذشته گاوهای مرده خود را با آن تغذیه میکرد.
او فکر می کند که سی تا از گاو ها را از دست داده است. و او مجبور است یونجه را برای بقیه خریداری کند ،
زیرا مراتع که معمولاً از آنها تغذیه می کنند سوخته است.هنگامی که آتش سوزی ناگهان در روز سال نو ظاهر شد ، خانواده Attree مجبور به عقب نشینی سریع کردند.
بلیندا آتره ، کشاورز
احتمالاً صد متر یا بیشتر در حال شعله ور شدن در هر دو طرف جاده هست.
هنگام بازگشت ، آنها با یازده گاو کشته شده روبرو شدند و 9 نفر دیگر نیز چنان مجروح شدند که مجبور به کشتن شدند.
بلیندا آتره ، کشاورز
آنها فقط باید به این شدت درد می کشیدند و این … واقعاً سخت است. واقعاً سخت.
آنها برای بقیه گله ها به یونجه اهدایی تکیه می کنند. آنها قول داده اند که دوباره بسازند ، اما برای اینکه دوباره رشد کنند و بزرگ شوند ،
به باران نیاز دارند.سال 2019 داغترین و خشک ترین سال استرالیا بود و کوه آتش به احتمال زیاد منابع آب را حتی بیشتر می کند.
دلیل خوبی برای فکر کردن وجود دارد که می تواند خسارت را بدتر کند حتی اگر مناطق زیادی از آن سوخته باشند ،
اما هنوز مکان های خشک زیادی وجود دارد که می تواند از هم اکنون تا پایان فصل آتش سوزی پیش رود.
انگلیسی:
Neil Clydesdale takes a hay bale past his dead cattle to feed the rest of his herd. He thinks he’s lost thirty in all.
And he has to buy hay for the remainder,
because the pastures they usually feed on have been burnt black.
The Attree family had to make a hasty retreat when the fires appeared suddenly on New Year’s Day.
Belinda Attree, farmer
Probably for a good hundred metres or so we were driving through the flames on both sides of the road.
When they returned,
they were faced with eleven dead cattle and another nine were so badly injured they had to be euthanised.
Belinda Attree, farmer
They must’ve just been in so much pain and that’s… that’s what’s really, really hard.
Really, really hard.
They’re relying on donated hay for the rest of the herd.
They’ve vowed to rebuild, but, to get up and running again, they’ll need rain.
2019 was Australia’s hottest and driest year on record
and the bush fire itself is likely to stretch water resources even further.
There’s good reason to think that damage could get even worse
because even though huge areas have been burnt out, there are still plenty of tinder-dry places that could go up between now and the end of the bush fire season.
[/restrict]
بسیاری از مردم فکر می کنند که من نوعی یک دلهره آدرنالین بی باک دارم. اما من شجاع نیستم ، همیشه می ترسم.
من این تیم را هدایت کرده ام که اولین نفری باشند که در غواصی در داخل کوه یخ غواصی می کنند.
و ما این کار را در قطب جنوب انجام دادیم – تا آنجا که از کمک دور می شویم که مطمئناً هیچ کس در اطراف شما نجات نخواهد داد اگرشما راه اشتباه بروید.
و در حین غواصی های داخل این محیط غیر منتظره خطرناک و متغیر ، ما با یک جریان شکافنده مانند قدم زدن در مقابل باد با نیروی طوفان ، به غیر از آنجا که در زیر آب بودیم ، زیر یک کوه یخ ، تلاش کردیم که شنا کنیم.
برای بیرون آمدن از این غار یخی خیلی نیروی زیادی نیاز بود.
یاد گرفته ام که با ترس مقابله کنم – ترس وحشتناک و بی حسی. بنابراین برای من خیلی مهم است که فقط مکث کنم ، نفس بکشم، خیلی عمیق.
این غارهایی که در آنها شنا می کنم مانند موزه های تاریخ طبیعی هستند. آنها شواهدی از تغییرات جهانی آب و هوا در دست دارند. آنها حاوی بقایای تمدنهایی هستند که دیگر در اینجا وجود ندارند و حتی استخوان حیوانات سرخپوشان که اکنون منقرض شده اند.
انگلیسی:
A lot of people think I’m some sort of a fearless adrenalin junkie.
But I’m not fearless, I’m scared all the time.
I have led the team to be the first people to go cave diving inside an iceberg. And we did that in Antarctica – so far away from help that there’s certainly no one around to rescue you if something goes wrong.
And during those dives inside this unbelievably dangerous and shifting environment, we got pinned down by a ripping current that was like trying to walk against a hurricane-force wind except there we were under water, underneath an iceberg, trying to swim against a current that was too strong to make any headway to get out of this ice cave.
I’ve learned to deal with fear – terrifying, mind-numbing fear. So it’s really important for me to just stop, take a very deep, low breath.
These caves that I get to swim in are like museums of natural history. They hold evidence of global climate change. They contain the remains of civilisations that are no longer here on Earth and even the bones of paleo animals that are now extinct.
[/restrict]