در قسمت چهارم از مجموعه آموزش های لغات و آموزش زبان انگلیسی ، به موارد کلمات بسیار ساده اما کاربردی پرداخته می شود.
امروز میخواهم در مورد کلمه ای که کابردهای زیادی دارد، صحبت کنم: can
من میتوانم گیتار بنوازم.
این اولین شیوه ی استفاده از can است.
صحبت درمورد توانایی.
برای مثال:
من میتوانم اسپانیایی صحبت کنم ولی نمیتوانم پرواز کنم.
بیایید به استفاده دیگر can بپردازیم.
الی من میتونم پنجره را باز کنم؟
الی: نه نمیتونی. خیلی سرده.
جیمز: اوه. باشه.
در این مثال can برای تقاضا و یا اجازه خواستن برای انجام کاری استفاده شد.
الی میتونم ناهار برم؟
الی: بله البته که میتونی بری جمیز!
جمیز: اوه. ممنون!
یادگیری زبان انگلیسی در مثال اخر ممکنه کمی سخت باشه.
کلمه can برای احتمال استفاده می شود.
الی با خودت ژاکت برر ممکن است شب سرد شود.
الی: باشه. ممنون جیمز!
جمیز: این یعنی بعضی مواقع سرد است، و بعضی وقت ها نه.
پس ما اینجا داریم.
کلمه can برای توانایی، اجازه و احتمال استفاده می شود.
حالا شما از can استفاده کنید.
بعدا شما را می بینم!
انگلیسی:
today we’re going to talk about a word
with lots of different uses: can.
I can play the guitar.
This is the first way that we can use ‘can’
– to talk about ability.
For example:
I can speak Spanish, but I can’t fly.
Let’s look at another use of ‘can’.
Can I open the window, Elly?
Elly: No, you can’t! It’s too cold!
James: Oh, OK!
In this example, ‘can’ is used to ask for or give
permission to do something.
Can I go for lunch, Elly?
Elly: Yes, of course you can, James!
James: Oh, thank you!
Learning a language can be difficult.
In this final example,
‘can’ is used to talk about possibility.
Elly take a jacket. It can get cold at night!
Elly: OK! Thanks, James!
James: This means that sometimes it is cold,
but sometimes it isn’t.
So there we have it.
‘Can’ can be used for ability, permission and possibility.
Now you, can use ‘can’ too.
See you next time!
فارسی:
امروز می خواهم در مورد تفاوت بین still, already , yet با شما صحبت کنم.
هرسه در مورد چیزی در زمان حال صحبت می کنند.
اما معنی یکسانی ندارند
ما از still برای کاری که تمام نشده استفاده می کنیم.
هنوز داری مظالعه می کنی؟ بیا بریم بیرون!
ما از already برای کاری که تمام شده استفاده می کنیم.
و شاید فکر نمیکردیم تا الان ادامه پیدا کند.
او پیش از این کارش را تمام کرده. او به خانه رفته.
ما از yet برای جملات پرسشی و منفی استفاده می کنیم و درمورد چیزی که اتفاق نیوفتاده و ما تصور می کنیم که اتفاق می افتد، صحبت می کنیم.
تو هنوز نرفتی؟ دیرت میشه!
پس یادتون باشه:
که still درحال اتفاق افتادنه و تمام نشده
که already اتفاق افتاده و تمام شده
که yet اتفاقی که هنوز نیوفتاده.
هنوز داری نگاه میکنی؟
یاد نگرفتی؟
یادت رفته؟
عالیه!
انگلیسی:
Today, I’m going to tell you the difference between
‘still’, ‘already’ and ‘yet’.
They all talk about things around the present,
but they don’t mean the same.
We use ‘still’ to talk about something
that hasn’t finished.
Are you still studying? Let’s go out!
We use ‘already’ to talk about something that
has finished,
and maybe we didn’t think it would have by now.
She’s already finished work. She’s gone home.
We use ‘yet’ in questions and negatives
to talk about things that haven’t happened,
but we think they will.
Haven’t you left yet? You’ll be late!
So just remember:
Things that are ‘still’ happening, haven’t finished.
Things that have ‘already’ happened, have finished
and things that are ‘yet’ to happen, haven’t started.
Are you still watching?
Have you learnt this yet?
You remember it already?
Fantastic!
می خواهیم بررسی کنیم که وقتی ever با کلمات پرسشی همراه می شود چه معنی می دهد.
مهم ترین چیزی که باید بدونید اینه که وقتی ما ever را به کلمات پرسشی اضافه میکنیم،
درمورد چیز خاصی صحبت نمی کنیم.
اغلب به معنی نداستن هستکه چه کسی و یا کجا
و یا اهمیتی ندارد.
اجازه دهید چند مثال بزنم.
هر کس کیک من را خورده دچار دردسر بزرگی می شود.
این مثال یعنی
من نمیدونم کیکم را چه کسی خورده
هر وقت به کافه میروم، هیچ سانویچی باقی نمانده
این یعنی
زمانی که به کافه میروم مهم نیست.
من هرگز چاق نمی شوم
پس میتونم هرچی دوست دارم بخورم.
این یعنی چیزی که میخورم مهم نیست
سگ هرجا که دختر میرفت به دنبالش می رفت
با اضافه کردن ever به where یعنی مکان مهم نیست.
پس اگر میخواهید زمان، مکان،شخص یا چیزی را بگویید که برایش ما اهمیتی ندارد یا مشخص نیست،
کافیه ever را به کلمات پرسشی اضافه کنید.
انگلیسی:
we’re going to look at what it means when we add
the word ‘ever’ to the end of a question word.
The most important thing to know
is that when we add ‘ever’ to a question word,
it’s not talking about anything specific.
It often means we don’t know the who or the where,
or they are not important.
Let’s look at some examples.
Whoever ate my cake is in big trouble.
This example means that
‘I do not know who ate my cake’.
Whenever I go to the cafe,
there are never any sandwiches left.
This means
‘the time when I go to the cafe is not important’.
I never put on weight,
so I can eat whatever I like.
This means ‘what I eat isn’t important’.
The puppy followed the girl wherever she went.
By adding ‘ever’ to ‘where’ it means the place
is not important.
So if you want to say the time, place, person or
thing you’re talking about is not important or unknown,
just add ‘ever’ to the correct question word.
[/restrict]
میخوام در مورد دو کلمه ای صحبت کنم که برای گفتن شباهت به هم استفاده می شوند.
از کلمه ی like به عنوان حرف اضافه قبل اسم و یا ضمیر می آید و به معنی شبیه بودن به می باشد.
او شبیه باد می دود.
این جمله غلط است: he ran as the wind
ما از like و نه as برای مقایسه ظواهر استفاده می کنیم.
این خانه شبیه قلعه است.
کلمه as هم می تواند به عنوان حرف اضافه استفاده شود.
که به معنی در نقش میدهد.
دن به عنوان دوست شما، میخواهم بگویم کهشما خواننده خوبی نیستید.
ما اغلب از as برای صحبت کردن در مورد شغل افراد استفاده میکنیم.
من بازیگر هستم ( من به عنوان بازیگر کار می کنم)
در استفاده کردن از like و as دقت کنید
چون ممکن است معنی آن تغییر کند
من به عنوان برادرت میخواهم کمکت کنم.
یعنی من قطعا برادر تو هستم.
با تغییر به like یعنی:
من برادر تو نیستم اما میخواهم خودم را جای برادرت بگذارم و این کار را انجام دهم.
انگلیسی:
here to tell you about two words we use to say
that things are similar.
We use ‘like’ as a preposition
before a noun or pronoun, and it means ‘similar to’.
He ran like the wind.
Not: He ran as the wind.
We use ‘like’, and not ‘as’, to compare appearances.
This house looks like a castle.
‘As’ can be used as a preposition.
It means ‘in the role of’.
Dan,
as your friend I have to say you’re not a good singer.
We often use ‘as’ to talk about people’s jobs.
I work as an actor.
Be careful using ‘like’ and ‘as’
because the meaning can change:
‘As your brother, I’ll try to help you’
means ‘I actually am your brother’.
Change it to ‘like’, and it means
‘I’m not your brother but I want to act in a similar way’.
امروز میخواهیم در انگلیسی در یک دقیقه به تفاوت بین in case و if بپردازیم.
به این مثال ها توجه کنید:
1. اگر در کارهای خانه کمک نیاز داشتم با تو تماس خواهم گرفت
2. در صورت نیاز به کمک به کارهای خانه خودم با شما تماس خواهم گرفت.
در مثالی که از if استفاده شد،
یعنی من در آینده به تو زنگ خواهم زد.
اما بستگی به این دارد که من نیاز به کمک دارم یا خیر.
در دومین مثال با in case
یعنی قبل از اینکه کارهای خانه را انجام دهم برای جلوگیری از هر اشتباهی به تو زنگ میزنم.
اجازه دهید مثال دیگری را بیاورم:
1. اگر باران بارید با خودم چتر می آورم.
2. در صورت بارش باران چتر برمی دارم.
کلمه in case یعنی من چتر را در هر صورت برای جلوگیری از اتفاقی برمیدارم
اما در مثال if
این یعنی شما فقط چتر را برمیدارید
به این دلیل که خانه را ترک کردید باران می بارید
انگلیسی:
We’re going to look at the difference between
‘in case’ and ‘if’ in today’s English In A Minute.
Look at these examples:
1. I’ll call you if I need help with my homework.
2. I’ll call you in case I need help with my homework.
In the example with ‘if’,
it means that I might call you in the future,
but it depends if I need help or not.
The second sentence with ‘in case’
means I’m going to call you before I do my homework
to prevent any problems.
Let’s take a look at another example:
1. I’ll take an umbrella in case it rains.
2. I’ll take an umbrella if it rains.
Just like in our first example,
‘in case’ means I am going to take my umbrella anyway
to prevent any problems.
But in the example with ‘if’,
this means that you only take an umbrella
because it is raining when you leave.
So if you want to learn more English,
[/restrict]